Quand la chair de l’interprète européenne hante la chaire des hérauts européanistes…
DOI:
https://doi.org/10.21992/T90055Abstract
On the one hand, there is a great number of « national » fictions. To various degrees (patriotic, nationalistic) and consciously or not, these fictions participate in the construction of a nation. On the other hand, there are also a lot of fictions that we can characterize as cosmopolitan or postnational and which are situated outside any clear national boundaries. On the contrary, one can count very few fictions on the construction of a European supranationality. To my knowledge, Constellation by Alain Lacroix (2008) is the only one in French and that is the one I am going to write about in this essay. My goal here is threefold. It is first to show that although the interpreter seems to play a minor role (according to the number of pages) and although she is apparently considered an insignificant quantity by both male protagonists, as her regular and obsessive return in the text proves it she is actually important since she haunts the characters sexually and ideologically. I will also show that this haunting spreads through the whole novel through the issue of the interpretation of signs. The second goal is to show that the interpreter, who is explicitly presented as an impersonation of Europe, actually incarnates the ambivalence of any « europeanist » project. She is indeed a bridge not only between two languages & cultures but also between both faces of any European policy. The first one, concrete, tries to incorporate the real life of the Europeans, their daily concerns which themselves are often inscribed within their « national habitus», and the other one to exceed it within a transnational project which is often perceived as too abstract. Finally, I will conclude showing how Constellation “foreignizes” (Venuti, 2008, 6) its translation of the European realities, not by its choices but by the choice of avant-garde esthetic techniques.Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms: a.Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. b.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal. c.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
