Les littératures autochtones au carrefour des langues : Approches et pistes

Auteurs-es

  • Malou Brouwer University of Alberta

DOI :

https://doi.org/10.29173/af29492

Mots-clés :

Littérature autochtone, littérature francophone autochtone, littérature autochtone comparée, études littéraires autochtones

Résumé

Cet article se penche sur les discours et les approches critiques pour l'étude des littératures autochtones à travers les langues. D’une part, il étudie la manière dont les auteurs autochtones remettent en question le fossé français-anglais et la manière dont il a été et peut être traité dans les études littéraires autochtones. D’autre part, il s'intéresse à la centralité et à la revitalisation des langues autochtones dans la mesure où elles remettent en question les langues coloniales, compliquent le fossé français-anglais dans les études littéraires autochtones et sont au cœur des expériences autochtones. En répondant à la question “quelles approches les chercheurs, les enseignants et les étudiants en études littéraires autochtones peuvent-ils utiliser pour étudier les littératures autochtones à la croisée des langues ?”, je mets en lumière les œuvres multilingues d'auteurs autochtones, je rassemble des ressources qui traitent des littératures autochtones d’une point de vue de la langue et/ou du multilinguisme et je rassemble des approches qui peuvent être utiles pour développer un cadre en vue de l'étude du corpus multilingue des littératures autochtones.

Biographie de l'auteur-e

Malou Brouwer, University of Alberta

Malou Brouwer is a doctoral student in Transnational and Comparative Literatures at the University of Alberta. For her doctoral research, she combines interviews with women authors and analysis of indigenous women's poetry to show how multilingual poetry contributes to resisting colonialism and encouraging decolonization across languages. She has published in Studies in American Indian Literatures, SFRA Review, Post-scriptum and RELIEF, among others, and created an episode for the First Nations Book Fair's "Lire en Relation" podcast. Originally from the Netherlands, she currently lives and works in Treaty 6 territory and Métis Nation Region 4 (amiskwaciy-waskahikan, Edmonton, Canada).

Références

Acoose, Janice. Iskwewak--Kah’ Ki Yaw Ni Wahkomakanak: Neither Indian Princesses nor Easy Squaws. Women’s Press, 1995.

Allen, Chadwick. “A Transnational Native American Studies? Why Not Studies That Are Trans-Indigenous?” Journal of Transnational American Studies, vol. 4, no. 1, 2012. DOI: 10.5070/T841007097.

___. “Decolonizing Comparison: Toward a Trans-Indigenous Literary Studies.” The Oxford Handbook of Indigenous American Literature, edited by James H. Cox and Daniel Heath Justice, Oxford University Press, 2014, pp. 377–94.

___. Trans-Indigenous: Methodologies for Global Native Literary Studies. University of Minnesota Press, 2012.

Archibald, Jo-Ann. Indigenous Storywork: Educating the Heart, Mind, Body, and Spirit. University of British Columbia Press, 2008.

Bacon, Joséphine. Bâtons à message: Tshissinuatshitakana. Mémoire d’encrier, 2009.

Bacon, Joséphine, and Pierre Gill. “Interview: Joséphine Bacon, Poétesse Innue et Femme de Cœur.” Premières Nations, vol. 1, no. 2, 2009, pp. 30–34.

Bassnett, Susan. Comparative Literature: A Critical Introduction. Blackwell, 1993.

Bauerkemper, Joseph. “Indigenous Trans/Nationalism and the Ethics of Theory in Native Literary Studies.” The Oxford Handbook of Indigenous American Literature, edited by James H. Cox and Daniel Heath Justice, Oxford University Press, 2014, pp. 395–408.

Blaeser, Kimberley. “Native Literature: Seeking a Critical Centre.” Learn, Teach, Challenge: Approaching Indigenous Literatures, edited by Deanna Reder and Linda M. Morra, Wilfrid Laurier University Press, 2016, pp. 231–38.

Boudreau, Diane. Histoire de la littérature amérindienne au Québec: Oralité et écriture. L’Hexagone, 1993.

Bradette, Marie-Eve. “« I was the low girl on the totem pole » : restituer Geniesh : An Indian Girlhood de Jane (Willis) Pachano à l’histoire des littératures autochtones au Québec.” Voix plurielles, vol. 18, no. 2, 2022, pp. 69–90. DOI : 10.26522/vp.v18i2.3523.

___. Langue(s) en portage: Résurgences et épistémologies du langage dans les littératures Autochtones contemporaines. University of Montreal, 2020, https://papyrus.bib.umontreal.ca/xmlui/bitstream/handle/1866/24787/Marie_Eve_Bradette_2020_these.pdf?sequence=2&isAllowed=y.

___. “Penser avec les littératures autochtones entre comparaisons et relations / Between Comparisons and Relations: Thinking with Indigenous Literatures. A co-lingual introduction/Une introduction co-lingue.” Post-Scriptum, no. 27, 2019, https://post-scriptum.org/parutions/all-my-relations/.

Brooks, Lisa. “Afterword: At the Gathering Place.” American Indian Literary Nationalism, edited by Jace Weaver et al., University of New Mexico Press, 2006, pp. 225–52.

Brouwer, Malou. “Comparative Indigenous Literature: Bridging the Gap between Francophone and Anglophone Indigenous Literatures.” Post-Scriptum, no. 27, Dec. 2019, https://post-scriptum.org/27-02-comparative-indigenous-literature/.

___. “Le corps comme zone de contact : l’érotique et la souveraineté dans l’œuvre de Natasha Kanapé Fontaine.” RELIEF – Revue électronique de la langue française, vol. 11, no. 2, 2017, p. 84–102. DOI : 10.18352/relief.974.

___. “Surviving and Challenging the Colonized Scene of Translation: Innu in Natasha Kanapé Fontaine’s Poetry.” Studies in American Indian Literatures, vol. 33, no. 3–4, 2021, pp. 53–75. DOI: 10.1353/ail.2021.0009.

Calgary Public Library. Treaty 7 Language Books. https://calgarylibrary.ca/connect/indigenous-services/treaty-7-language-books/. Accessed 24 June 2022.

Campbell, Maria. “Strategies for Survival.” Give Back: First Nations Perspectives on Cultural Practice, Gallerie Publ, 1992, pp. 5–14.

___. Halfbreed. McClelland and Stewart, 1979 [1973].

Campbell, Tenille K. Nedí Nezų: Good Medicine: Poems. Arsenal Pulp Press, 2021.

Chansonneuve, Deborah. Reclaiming Connections: Understanding Residential School Trauma Among Aboriginal People. 2005.

David, Tahieròn:iohte Dan. “Turning the Page: Indigenous Languages and Children’s Books.” Montreal Review of Books, https://mtlreviewofbooks.ca/reviews/turning-the-page-indigenous-languages-and-childrens-books/. Accessed 10 Apr. 2022.

Dhamoon, Rita. “A Feminist Approach to Decolonizing Anti-Racism.” Feral Feminism, no. 4, 2015, pp. 20–37.

Dumont, Marilyn. The Pemmican Eaters. ECW Press, 2015.

Eigenbrod, Renate. Travelling Knowledges: Positioning the Im/Migrant Reader of Aboriginal Literatures in Canada. University of Manitoba Press, 2005.

Episkenew, Jo-Ann. Taking Back Our Spirits: Indigenous Literature, Public Policy, and Healing. University of Manitoba press, 2009.

Gatti, Maurizio. Être écrivain amérindien au Québec: Indianité et création littéraire. Hurtubise HMH, 2006.

Government of Canada, Statistics Canada. “Census in Brief: The Aboriginal Languages of First Nations People, Métis and Inuit.” 25 Oct. 2017, https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016022/98-200-x2016022-eng.cfm.

Hanson, Aubrey Jean. Literatures, Communities, and Learning: Conversations with Indigenous Writers. Wilfrid Laurier University Press, 2020.

Hargreaves, Allison. Violence against Indigenous Women: Literature, Activism, Resistance. Wilfrid Laurier University Press, 2017.

Harjo, Joy, and Gloria Bird, editors. Reinventing the Enemy’s Language: Contemporary Native Women’s Writings of North America. Norton, 1998.

Henzi, Sarah. “Francophone Aboriginal Literature in Quebec.” The Oxford Handbook of Indigenous American Literature, edited by James H. Cox and Daniel Heath Justice, Oxford University Press, 2014, pp. 655–74.

___. “Littératures Autochtones et Traduction.” Canadian Literature, https://www-canlit-ca.login.ezproxy.library.ualberta.ca. Accessed 22 June 2022.

___. “Stratégies de réappropriation dans les littératures des Premières Nations.” Studies in Canadian Literature / Études En Littérature Canadienne, vol. 35, no. 2, 2010, pp. 76–94.

Highway, Tomson. A Tale of Monstrous Extravagance: Imagining Multilingualism. University of Alberta Press : Canadian Literature Centre = Centre de littérature canadienne, 2015.

___. “On Native Mythology.” Introduction to Indigenous Literary Criticism in Canada, edited by Armand Garnet Ruffo and Heather Macfarlane, Broadview Press, 2016, pp. 21–4.

Jeannotte, Marie-Hélène, et al., editors. Nous sommes des histoires: réflexions sur la littérature autochtone. Translations by Jean-Pierre Pelletier, Mémoire d’encrier, 2018.

Johnston, Basil. “One Generation from Extinction.” Introduction to Indigenous Literary Criticism in Canada, edited by Armand Garnet Ruffo and Heather Macfarlane, Broadview Press, 2016, pp. 25–32.

Justice, Daniel Heath. Why Indigenous Literatures Matter. Wilfrid Laurier University Press, 2018.

Kanapé Fontaine, Natasha. “Ma parole rouge sang.” Relations, no. 778, 2015, pp. 24–25.

King, Thomas. The Truth about Stories: A Native Narrative. University of Minnesota Press, 2005.

Kovach, Margaret. Indigenous Methodologies: Characteristics, Conversations and Contexts. University of Toronto Press, 2010.

Lacombe, Michèle, Heather MacFarlane, and Jennifer Andrews. “Indigeneity in Dialogue: Indigenous Literary Expression Across Linguistic Divies: L’autochtonie En Dialogue: L’expression Littéraire Autochtone Au-Delà Des Barrières Linguistiques.” Studies in Canadian Literature / Études En Littérature Canadienne, vol. 35, no. 2, 2010.

LaRocque, Emma. “Reflections on Cultural Continuity through Aboriginal Women’s Writings.” Restoring the Balance: First Nations Women, Community, and Culture, edited by Gail Guthrie Valaskakis et al., University of Manitoba Press, 2009, pp. 151–74.

Léveillé, J.R. Anthologie de la poésie franco-Manitobaine. Les Editions du Blé, 1990.

Macfarlane, Heather. “Beyond the Divide: The Use of Native Languages in Anglo-and Franco-Indigenous Theatre.” Studies in Canadian Literature / Études En Littérature Canadienne, vol. 35, no. 2, 2010, pp. 95–109.

Makereti, Tina. “Indigenous Studies: Aotearoa/New Zealand.” Oxford Research Encyclopedia of Literature, Oxford University Press, 2020. DOI: 10.1093/acrefore/9780190201098.013.984.

Maracle, Lee. I Am Woman: A Native Perspective on Sociology and Feminism. Press Gang Publishers, 1996.

___. “Oratory: Coming to Theory.” Give Back: First Nations Perspectives on Cultural Practice, Gallerie Publ, 1992, pp. 5–14.

Martin, Keavy. “Arctic Solitude: Mitiarjuk’s Sanaaq and the Politics of Translation in Inuit Literature.” Studies in Canadian Literature / Études En Littérature Canadienne, vol. 35, no. 2, 2010, pp. 13–29.

McKegney, Sam. “Strategies for Ethical Engagement: An Open Letter Concerning Non-Native Scholars of Native Literatures.” Learn, Teach, Challenge: Approaching Indigenous Literatures, edited by Deanna Reder and Linda M. Morra, Wilfrid Laurier University Press, 2016, pp. 79–88.

Million, Dian. “Felt Theory.” American Quarterly, vol. 60, no. 2, 2008, pp. 267–72. DOI: 10.1353/aq.0.0005.

___. “Felt Theory: An Indigenous Feminist Approach to Affect and History.” Wicazo Sa Review, vol. 24, no. 2, 2009, pp. 53–76.

___. “Intense Dreaming: Theories, Narratives, and Our Search for Home.” American Indian Quarterly, vol. 35, no. 3, 2011, pp. 313–33. DOI: 10.5250/amerindiquar.35.3.0313.

Momaday, N. Scott. The Man Made of Words: Essays, Stories, Passages. St. Martin’s Press, 1997.

Neuhaus, Mareike. The Decolonizing Poetics of Indigenous Literatures. University of Regina Press, 2015.

Ortiz, Simon J. “Towards a National Indian Literature: Cultural Authenticity in Nationalism.” MELUS, vol. 8, no. 2, 1981, p. 7. DOI: 10.2307/467143.

Ouriou, Susan, and Christelle Morelli, editors. Languages of Our Land: Indigenous Poems and Stories from Quebec. Banff Centre Press, 2014.

Patsauq, Markoosie, Valerie Henitiuk, and Marc-Antoine Mahieu. Uumajursiutik unaatuinnamut / Hunter with Harpoon / Chasseur au harpon. McGill-Queen’s University Press, 2021.

Reder, Deanna, and Linda M. Morra, editors. Learn, Teach, Challenge: Approaching Indigenous Literatures. Broadview Press, 2016.

Regan, Paulette. Unsettling the Settler within: Indian Residential Schools, Truth Telling, and Reconciliation in Canada. University of British Columbia Press, 2010.

Ruffo, Armand. “Afterword.” Studies in Canadian Literature / Études en Littérature Canadienne, vol. 35, no. 2, 2010, pp. 110–13.

Saint-Eloi, Rodney, Natasha Kanapé Fontaine, and Lianne Moyes. “Panel Discussion ‘Réciprocité et Création Collective.’” CÉRIUM International Graduate Summer School, Université de Montréal, 2016.

Simpson, Leanne Betasamosake. As We Have Always Done: Indigenous Freedom through Radical Resistance. University of Minnesota Press, 2017.

Sinclair, Niigaanwewidam James. “Responsible and Ethical Criticisms of Indigenous Literatures.” Learn, Teach, Challenge: Approaching Indigenous Literatures, edited by Deanna Reder and Linda M. Morra, Wilfrid Laurier University Press, 2016, pp. 79–88.

Sing, Pamela. “Intersections of Memory, Ancestral Language, and Imagination; or, the Textual Production of Michif Voices as Cultural Weaponry.” Studies in Canadian Literature / Études En Littérature Canadienne, vol. 31, no. 1, 2006, pp. 95–115.

___. “Production « littéraire » franco-métisse : parlers ancestraux et avatars.” Francophonies d’Amérique, no. 15, 2003, pp. 119–40. DOI : 10.7202/1005203ar.

St-Amand, Isabelle. “Discours critiques pour l’étude de la littérature autochtone dans l’espace francophone du Québec.” Studies in Canadian Literature / Études En Littérature Canadienne, vol.35, no. 2, 2010, pp. 30–52.

Truth and Reconciliation Commission of Canada. Honouring the Truth, Reconciling for the Future: Summary of the Final Report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. 2015.

Tuck, Eve, and K. Wayne Yang. “Decolonization Is Not a Metaphor.” Decolonization: Indigeneity, Education & Society, vol. 1, no. 1, 2012. https://jps.library.utoronto.ca/index.php/des/article/view/18630.

University of Regina Press. “First Nation Language Readers.” https://uofrpress.ca/Series/F/First-Nation-Language-Readers. Accessed 26 Feb. 2023.

Weaver, Jace. That the People Might Live: Native American Literatures and Native American Community. Oxford University Press, 1997.

Téléchargements

Publié-e

2023-12-15

Comment citer

Brouwer, M. (2023). Les littératures autochtones au carrefour des langues : Approches et pistes. ALTERNATIVE FRANCOPHONE, 3(3), 10–31. https://doi.org/10.29173/af29492

Articles similaires

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.